Hotel Carver, 460E 4th street Los Angeles CA 90013 USA

(phone) 213-625-8015

 

Hotel Carver is situated south to Little Tokyo, a renowned Japanese community, in Los Angeles.

ホテル加宝は、LAのリトル東京の南にあります。

As you can easilly observe, the three-storey building is designed in the early art-deco style, and still preserves the atmosphere of the 18th century luxury in the ultra-modern backdrop of Los Angeles downtown skyscrapers.

ホテル加宝の三階建ての建物は、アールデコスタイルで、今もなお、18世紀の華麗な雰囲気を保っています。
その後ろには、
LAの高層建築が望まれます。

A very popular and reliable guide in Europe, "Michael's/ the complete travellers guide to Southern California"(published in U.K. 9.95 pounds) describes and highly recommends the hotel as "A clean, friendly inexpensive hotel in Little Tokyo. Many Japanese guests"

ヨーロッパで有名なガイドブック「ミシェル」の南カリフォルニア版では、このホテルを「リトル東京の清潔で、親しみやすい、安価なホテル、日本人宿泊者が多い」と推薦してあります。

Also a well known guide"Let's go USA" once reported Hotel Carver as highly recommendable.

「レッツゴーUSA」でも、ホテル加宝を誉めてありました。

Room rates start around a little more than $20/$30(single/ double).

部屋代は、シングルで20ドルちょっとくらいです。

Outside 24 hr hot showers and toilets.
In the room TV, writing desk, large bed, wash basin(with hot water), and telephone.
Cooking facilities are available in the kitchen.

トイレとシャワーは、部屋の外にあります。
部屋には、テレビ、机、大きなベッド、洗面台、電話があります。
キッチンでは料理も可能。

A very friendly hotel manager, Japanese lady, will accept you with full Japanese hospitality.

とても親切な日本人の女性ホテルマネージャーが優しく迎えてくれるでしょう。

From time to time, there stays a famous Japanese travel essayist and philosopher, whose name is now left unmentioned by some political reason.
If you are lucky to have the chance to meet him, he will willingly discuss every aspect of world affairs and current problems that Japan is facing in his very original view.

有名な日本の旅行エッセイスト/哲学者が宿泊していることもあります(その名前は、ある政治的理由により明らかに出来ません)。
幸運にも彼と出会うことが出来たら、彼は、彼独特の解釈で、日本の現在の問題点や世界情勢について、いろいろと語ってくれるかもね。

Because the writer has already travelled far more than 100 countries all over the world on his own and has created his own way of comprehending ever-changing social, political and sexual trends of the globe, the opportunity of his acquaintance may be your unfrogettable experience in your life.

この作家は、すでに世界百カ国以上を個人旅行しており、世界中の変転極まりない社会的、政治的、性的な問題について、語ります。
彼と知り合う機会は、あなたにとって一生忘れることのできない、素晴らしい経験となるでしょう。

Remenber 6-pack beer gift to the world-traveller usually enables his tongue to slip a lot and enhances the density of jokes in his argument.

ビールの6パックを持っていくと、世界旅行者は大喜びですよ。

japanese

home

kenichiro nishimoto